РОЛЬ КУЛЬТУРЫ ВО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ

БОЖИДАР КЕЗУНОВИЧ, МАГИСТР РУССКОГО ЯЗЫКА И ДИПЛОМИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕ

 

Культура как параметр поведения играет намного бóльшую и важную роль, чем это может показаться на первый взгляд.

Это утверждение.

Чтобы доказать правильность данного утверждения, я предприниму следующие шаги:

a) рассмотрю, что покрывается понятием «культура», затем

b) разделю понятие культура на отдельные части или составляющие, и в конце

c) докажу справедливость данного утверждения путём рассмотрения отдельных частей и их роли и значения в международной торговле и сотрудничестве.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!

Нижеприведённые понятия заимствованы полностью или частично из Датского экспортного лексикона и Делового лексикона, где я являюсь соавтором и главным редактором. Кроме этого, я даю большинству понятий углублённые комментарии, почерпнутые из соответствующей специальной литературы, статей в прессе, а также из моих собственных наблюдений и опыта многочисленных командировок за рубеж и деловых встреч с иностранными  партнёрами и клиентами как здесь в стране, так и за границей. Содержание данных понятий является, таким образом, результатом слияния теории и практики, то есть того, что приятно поразило бы самого П. Сторма, утверждавшего, что «Люксуз — это одно, а праксуз – это совсем другое!», т.е.  «Роскошь (теория) – это одно, а опыт в практике это совсем другое».

В последующем тексте страны описываются как «страна X», «страна Y» и «страна Z» I и, соответственно, представители данных стран —  «представитель страны X», «представитель страны Y» и «представитель страны Z».

В моих лекциях по данной теме, а также в консультациях соответствующие страны будут фигурировать под своими собственными именами.

Ad a). Однозначного определения понятия культуры не существует, однако попыток толкования множество.  Исторически слово «культура» возникло в древнем Риме. В период Ренессанса гуманитарная интеллигенция использовала понятие культура в своем первозданном значении и продолжала понимать «культуру» как литературу и искусство – ARTIUM ET CULTURA LITTERARUM HUMANIORUM.

В 19 веке на сцену вышли философы, которые пытались определить, насколько культура и цивилизация являются синонимами. Два известных голландских исследователя -антропологи Кробер и Клукхон выявили в ходе своих исследований в 1952 году без малого 164 различных понятий культуры. Ни одно из этих понятий они не нашли всеобъемлющим, поэтому они дали своё, 165-ое, определение культуры.

В последующие периоды многие учёные, в том числе известный исследователь профессор Верн Терпаста, приняли определение культуры, данное Эдвардом Барнеттом Тэйлором, как наболее приемлемое и всеобъемлющее. Здесь данное определение цитируется полностью: «Культура, или цивилизация, в широком этнографическом смысле слагается в своём целом из знания, верований, искусства, нравственности, законов, обычаев и некоторых других способностей и привычек, усвоенных человеком как членом общества».

В международном маркетинге понятие культуры имеет значение в том смысле, как развиваются деловые контакте с представителями той или иной страны, какие продукты можно продавать и в каком виде и каким образом должна проходить коммуникация, чтобы реализовать свои намерения.

Недостаточное знание культурных факторов увеличивает риск совершения действий, которые, с одной стороны,  не приведут к ожидаемым и желаемым  результатам, а с другой, испортят напрямую продвижение товара на рынок в данной стране на длительный период.

Ad b и c) Исходя из вышесказанного определения мы можем разделить культуру на определённые части или составляющие (культурные факторы). Я остановлюсь на 7 понятиях, которые являются наиболее существенными для доказательства моего утверждения. С другими относящимися к нашей теме понятиями можно ознакомиться, щёлкнув мышкой на «Список культурологических понятий».

 

ТРУДОВАЯ МОРАЛЬ/ЭТИКА

У человека не существует естественной или врождённой тяги к труду. В античности, в древнегреческой культуре, статус труда был очень низким – это было занятие рабов, а не свободных людей и философов, как, например Сократа. «Тяга к труду» или, скорее, «установка на труд» в средствах массовой информации часто связывается с принадлежностью к определённой религии и её влиянием на человека в последние несколько сот лет. В этой связи выделяется христианство со своей позитивной установкой на труд. С введением христианства труд был оценен по-новому.  В своём послании Фессалоникийцам — одному из первых христианских приходов – апостол Павел в том числе пишет: «Завещеваем же вам, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, удаляться от всякого брата, поступающего бесчинно, а не по преданию, которое приняли от нас, ибо вы сами знаете, как должны вы подражать нам; ибо мы не бесчинствовали у вас, ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас,- не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в образец для подражания нам. Ибо когда мы были у вас, то завещевали вам сие: если кто не хочет трудиться, тот и не ешь.»

Позитивное отношение к труду особенно известно из завета Ордена Бенедиктийцев о соединении молитвы с работой : ”ora et labora” (лат. «молись и работай»).

Какова трудовая мораль датчан?

Могие, особенно пожилые датчане, считают, что люди в современной Дании не имеют непосредственную установку на труд и объясняют это, как правило, тем, что еда сама по себе попадает на стол, независимо от того, работает человек или нет. Не вдаваясь в дальнейшую дискуссию, насколько данное мнение является справедливым и что даёт основание для подобных выводов, обращу ваше внимание на то, что, к нашей взаимной радости, мы всё ещё можем прочитать в газете «Биржа»  о трудолюбивых и прилежных датчанах. И не только это. Датчане описываются как трудолюбивые, прилежные и самостоятельные (индивидуалистические) работники, сознающие к тому же важность вклада, как в свою собственную жизнь, так и в дело предприятия, где они трудятся. И что ещё является отличительной чертой датчан, несмотря на их высокий уровень самостоятельности и индивидуализма, — работа в команде.

В этом, скорее всего, кроется объяснение, почему датчане выполняют работу в большем объёме, чем, например, их английские коллеги, хотя последние имеют больще рабочих часов в неделю.

Какова трудовая мораль в другой стране? Например, в стране Y? Изменилась ли трудовая мораль граждан этой страны в последнее время – после падения социалистической системы и после того, как большинство вернулось к старой христианской вере, практически запрещённой и проклятой после победы социализма?

Один политик страны X в дискуссии «за и против социализма» охарактеризовал трудовую мораль представителей страны Y следующими словами: «У них нет трудовой морали – при социализме они разучились работать».

На основе моего опыта работы с представителями страны Y я могу сказать, что их трудовая мораль в настоящее время намного выше, чем при социализме.

В стране Z, которую во многих отношениях можно сравнить с страной Y и которую я тоже достаточно хорошо знаю, наоборот, — исходя их моих лучших оценок – мораль в настоящее время ниже, чем при социализме.

Изучению трудовой морали должно придаваться намного более важное значение при имеющихся планах аутсорсинга и создания совместных предприятий, чем это имеет место в настоящее время.

 

ЭТИКЕТ

В коммерческом плане этикет означает: 1) датское слово «этикет» имеет также значение «этикетка», то есть сопроводительная записка на товаре, упаковке 2) неписаное правило поведения, особенно в светском обществе и/или в деловых кругах.

Коротко о последнем значении: Этикет значительно различается от страны к стране. Например. По дороге из столицы страны X в город в провинции наш хозяин остановился в одном месте, откуда открывается красивый вид. Когда мы вышли из автомобиля, оба – и водитель, и директор по экспорту начали плеваться и издавать пуканье. И это они проделали не просто 1-2 раза, но, по крайней мере, 5-10 раз каждый. Что мы датчане думали в тот момент — об этом я не буду распространяться.  Должен, однако, заметить, что такое поведение ни в коей мере не повлияло ни в негативную, ни в позитивную сторону на результат деловых переговоров. Это было просто комично и забавно. По другому обстояло дело с этим же партнёром, когда во время обеда они буквально наваливали нам еду на наши тарелки. По их мнению, это было яркое проявление гостеприимства и дружелюбия. Причём делали они это своими собственными столовыми приборами, которыми они сами ели. Всё это закончилось судорогами и болями в желудке позднее вечером, и во время моего очередного посещения ванной комнаты этой ночью я воскликнул в отчаянии: «Дорогой БК, этот договор будет стоить тебе жизни!» В такой ситуации было вполне естественно уже думать не о заключении договора, а только о том, как бы побыстрее добраться до дома.

Не лучше оказывается ситуация, когда ваш торговый партнёр во время обеда дымит, как паровоз, и ещё хуже, когда он без передыху рассказывает пошлые анекдоты. Такие проявления «чуждого этикета» ни в коей мере не способствуют заключению контракта и развитию делового сотрудничества.

«Вольное поведение» датчан в светском обществе в отдельных случаях также может быть барьером в организации сотрудничества с потенциальным партнёром из другой страны, где действуют другой этикет и другие культурные нормы  в отношении того, что разрешено и что является предосудительным.

 

ЭТИКА ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА

С незапамятных времён мораль торговцев всегда подвергалась критике и, в первую очередь, их жадность, особенно что касалось их поведения по отношению к слабым и доверчивым. Не случайно римский бог Меркурий был покровителем вестников, торговцев и воришек. Торговцы же в арабских (мусульманских) странах, напротив, имели очень высокий статус, очевидно, потому что пророк Мухаммед сам был торговцем. Этика торговли — важный параметр конкуренции в международной торговле, поскольку в большинстве стран существуют фирмы с хорошей репутацией и фирмы, занесённые в чёрный список.

И ни к чему хорошему не приведёт, если низкие моральные нормы той или иной фирмы обсуждаются в средствах массовой информации.

 

ТОРГОВЫЕ ОБЫЧАИ / УЗАНСЫ

Неформальные нормы поведения бизнесменов. Обычаи в коммерческой области варьируются от отрасли к отрасли и от одной среды к другой. Обычаи в коммерческой области также могут иметь отношение к правовой базе, то есть являются ли они предметом законодательства страны и системы перевода платежей, то есть особые традиции в сфере различных ступеней перевода платежей и ведения письменной корреспонденции, заключения договоров и пр. Информацию об обычаях в коммерческой сфере можно получить, в том числе, у специальных представителей экспортных организаций.

Один из наиболее обсуждаемых неписаных обычаев в тех или иных странах  – особенно что касается прессы – это взятки. По данному пункту мы здесь не будем распространяться.

 

КУЛЬТУРНЫЕ РАЗЛИЧИЯ

Разница в общих характерных культурных особенностях между экспортирующей и импортирующей страной, которая имеет существенное значение для продвижения товара на рынок.  Культурные различия являются частью общего различия в обществе при экспорте в или импорте из той или иной страны. Культурные различия должны непосредственно учитываться в, например, переговорах, международном маркетинге, экспорте проектов, образовании, длительных командировках в обоих направлениях, а также при руководстве многонациональными предприятиями. Культурные различия часто проявляются в корреспонденции, и они могут имет решающее значение для достижения понимания и доверия между партнёрами, без чего ни торговые сделки, ни сотрудничество невозможны.

 

ЯЗЫК / ПЕРЕВОД / ТОЛКОВАНИЕ

Необходимость языковых услуг при заключении международных коммерческих соглашений элементарно объясняется тем, что партнёры говорят на разных языках, либо их уровень знания одного и того же языка недостаточно высок. Наиболее традиционная форма языковых услуг в экспортных операциях – перевод брошюр, деловых писем, руководств по эксплуатации и обслуживанию и другой технической документации, а также – не в последнюю очередь — домашних страниц. Понятие «устный перевод» включает в себя устный перевод вербальной коммуникации между людьми, которые говорят на разных языках, с помощью третьего человека, который говорит на обоих языках.

Преимущества квалифицированных услуг при устном переводе заключаются, в том числе,  в следующем:

1) Появляется возможность заключения деловой сделки;

2) Клиента легче убедить, говоря на его языке;

3) Переводчик часто может использоваться в качестве связующего звена с другой культурой.

Минусы использования неквалифицированного переводчика:

1) Сравнительно высокие затраты;

2) Замедленная статичная коммуникация;

3) Недопонимание, которое может привести к срыву сделки.

 

ТАБУ

Табуированные темы, относящиеся к неписаным правилам, о которых не упоминается ни в письменном, ни в устном виде. Запретные темы могут быть различными в зависимости от того, о какой культуре идёт речь. Игнорирование табу может привести к катастрофическим последствиям для продвижения товара на рынок.

Что следует сделать, встречая потенциального делового партнёра, принадлежащего другой национальной культуре?

Если вы толком не знаете, я могу посоветовать «Путин – движение вперёд» или «Путин — путь к успеху».

В одном интервью у Путина спросили, может ли он назвать важнейший секрет своего успеха на пути к президентству в России. На это он ответил: «Я не говорил ничего лишнего».

Другими словами, когда вы встречаете потенциального делого партнёра другой культуры, «не говорите ничего лишнего». Именно в данной ситуации можно сказать: «Молчание – золото».

Если вы хотите быть совершенно уверены, мой совет — спросите у того, кто значет лучше.

 

Стоимость лекции о РОЛИ КУЛЬТУРЫ В МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ варьируется в зависимости от продолжительности лекции и места проведения.

Современные исследования показывают, что наши умственные способности можно стимулировать и тренировать при интеллектуальных занятиях – именно это мы вам гарантируем во время лекции «Роль культуры в международной торговле».

 

Для получения дополнительной информации кликните на ЛЕКТОР и КУЛЬТУРНО-РЕЛЕВАНТНЫЕ ПОНЯТИЯ.